Übersetzung von "es wieder passiert" in Bulgarisch

Übersetzungen:

се отново случи

So wird's gemacht "es wieder passiert" in Sätzen:

Das werd ich auch tun, wenn es wieder passiert, werfe ich sie raus
И ще я уволня, ако закъснее като вчера.
Du sagtest, wenn es wieder passiert, sollte ich vorbeikommen.
Каза ми ако се случи отново това да дойда при теб.
Rufen Sie mich, wenn es wieder passiert.
И ако се повтори ми се обадете.
"Das ist 18 Jahre her. Jetzt ist es wieder passiert."
Това се случи преди 18 години, но сега се повтори.
Jetzt, wo es wieder passiert ist... Und Mann Nummer zwei weg ist... Wie wird sie damit umgehen?
Знаеш, сега, когато се случва отново, мъж номер 2, се чудя как се справя с това.
Desmond, hör zu, wenn es wieder passiert, mußt du in einen Zug steigen.
Дезмънд, когато се случи отново, трябва да се качиш на влак.
Tja, ich schätze mal, weil es wieder passiert.
Да, предполагам защото, се случва отново.
Liv was ist wenn es wieder passiert?
Лив, какво ще стане ако се случи отново?
Und sie muss aufgehalten werden, bevor es wieder passiert.
Трябва да я спрем, преди да се случи отново.
Als ich dich sah, sah ich eine Chance, es zu stoppen, bevor es wieder passiert.
В теб видях възможност да попреча това да се повтори.
Und jetzt, jetzt gerade, in unserer eigenen Lebenszeit, ist es wieder passiert.
Мъртвият е мъртъв. Толкова нещастна фраза... Мъртвият е мъртъв.
Und wenn jemand anderes im Büro verantwortlich ist und es wieder passiert... wäre das dann nicht ein Risiko für unseren Klienten?
И ако някой друг от офиса на Габи е виновен и го направи пак, това няма ли да застраши клиента ни? Ааа...
Ich will wissen, wie und warum, bevor es wieder passiert.
Искам да знам как и защо... преди да се случи отново.
Nehmen Sie die nur zu den Mahlzeiten und wenn es wieder passiert, rufen Sie mich an.
Не ги пий без да си яла, и ако се случи отново просто ми се обади.
Ich weiß, du machst dir Sorgen, dass es wieder passiert.
Знам, че те е страх да не се повтори.
Darauf warten, dass es wieder passiert?
Да чакам пак да се случи ли?
Das Risiko, dass es wieder passiert ist signifikant, das weißt du.
Има голям риск пак да се случи, знаеш го.
Es ist eine seltsame Kombination, aber es könnte funktionieren, wenn es wieder passiert.
Странна комбинация е, но би трябвало да проработи.
Ich lasse es dich wissen, wenn es wieder passiert, okay?
Ако се случи отново, ще те уведомя.
Was heute passiert ist... Was, wenn es wieder passiert?
Това, което се случи днес... ами ако се случи отново?
Was, wenn es wieder passiert wäre?
Ами ако беше се случило отново?
Ich hatte letzte Nacht einen Nervenzusammenbruch, und ich habe Angst, dass es wieder passiert, aber dieses Mal mitten in der Aufnahmeprüfung, oder so.
Вчера имах малък нервен срив, опасявам се, че ще се повтори и то по време на S.A.T.
Selbst, wenn du es könntest, wie viel Zeit wird vergehen, bis es wieder passiert?
Дори да можеше, колко време ще мине, преди да се повтори?
Ich konnte nicht zulassen, dass es wieder passiert.
Не можех да позволя да се случи отново.
Wenn es wieder passiert, gibt es keine Absolution.
Ако това се повтори, няма да има прошка.
1.6126959323883s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?